Заказать звонок

+7 (904) 633-36-19

время работы

с 12.00 до 21.00

hello@haycaptaintattoo.com

ул.Черняховского, д.69

Тату ошибки

Надписи на различных языках и иероглифы не выходят из моды вот уже лет 15. Однако любого, кто решается на такую наколку ждут определенные трудности. Порой очень сложно перевести фразу на другой язык по средствам одного только онлайн-переводчика, а татуировщик вам в этом уж точно не помощник. Можно найти преподавателей языка или же профессионалов в сфере переводчиков. Однако, видимо от ошибки в тату не застрахованы даже самые дотошные клиенты.

Тату ошибки фото 2Тату ошибки фото 3

Ариана Гранде, например, хотела сделать тату, посвященную своему невероятно популярному синглу «7 Rings». Но вместо названия песни на ладони девушки появились иероглифы означающие «глиняная печать». После того как певица решила исправить ситуацию и обратилась к профессионалу учителю, надпись приобрела еще более глубокий смысл «японский палец гриль».

Та же история настигла и актера Орландо Блума. Мужчина хотел запечатлеть татуировкой рождение своего сына Филиппа. Имя малыша Орландо хотел написать азбукой Морзе.  Однако что-то пошло не так и вместо Flynn, получилось имя Frynn. Досадную ошибку удалось исправить добавив лишь точку.

А вот еще один забавный случай на тему внешнего вида тату. Во время съемок фильма «Выживший» между актерами Томом Харди и Леонардо Дикаприо завязался спор на тему Оскара. Исходом спора стала тату на руке Тома по эскизу самого Лео. Том не очень любит эту наколку, но мужик сказал, мужик сделал.

 

Назад в раздел "Советы".